-
Die drei Personen auf diesem Broschürentitel sind der Herkunft nach verschieden: Gemeinsam ist ihnen die sprachliche Kompetenz, die Brücken zwischen Menschen unterschiedlicher Nationen schlagen kann.
-
Wer könnte besser für das Konzept der interkulturellen Übersetzung werben als dieser kongolesische Dolmetscher selbst?
-
Interkulturelle Mittler helfen in medizinischen und sozialen Institutionen, Patienten und Klienten aus fremden Kulturen zu verstehen. Die Geste dieser Mittlerin zeugt entsprechend vom Einfühlen und Zuhören.
-
Häufig eigene Migrationserfahrung und ihre Ausbildung bereiten Sprach- und Integrationsmittler darauf vor, beim Übersetzen auch mit traumatischen Erlebnissen von Flüchtlingen konfrontiert zu werden.
-
Direkter als die Texte können die beiden abgebildeten Personen für Verständnis zwischen arabisch-islamischer und europäisch-christlicher Kultur werben.
1 von 5